Las lenguas románicas son sexistas

Por Ma. Margarida Pereira-Müller/Grupo Crónicas Revista 

Ma. Margarida Pereira-Müller , Escritora y conferencista

Ma. Margarida Pereira-Müller , Escritora y conferencista

Las lenguas románicas, donde se incluyen el castellano y el portugués, son lenguas con flexión de género. Los sustantivos, los adjetivos, los artículos, los pronombres y los participios de los verbos varían su género, es decir, tienen una forma masculina y femenina. Estas lenguas no han conservado el género neutro del latín.

Otra característica de las lenguas románicas es considerar el masculino plural extensible a las mujeres. Durante muchos siglos, las mujeres hablantes de castellano y de portugués se sentían auto incluidas y reconocidas en él masculino plural. A saber, ¡si en una escuela trabajan 100 profesoras y un profesor, se dice – y está gramaticalmente correcto – en esta escuela trabajan 101 profesores!

En el siglo XXI, cada vez más mujeres, donde me incluyo yo, no nos vemos reconocidas en el masculino plural y sentimos que es necesario cambiarlo.

La forma del género masculino tiene un doble valor: específicamente para referirse a los hombres solamente y genéricamente para referirse a hombres y a mujeres. Estas gramáticas transmiten visones sexistas y androcéntricas de la sociedad, es decir todo gira en torno del hombre, y han tenido consecuencias graves para las mujeres: las desvaloriza, las humilla, las estereotipa y las desprecia. Las mujeres se quedan ocultas y excluidas.

El lenguaje es la expresión del pensamiento, determinando un modo de ver la sociedad y moldeando sus propios hábitos culturales. Reproducimos de forma sexista  modos de actuar e de pensar – la mayoría das veces inconscientemente –, porque hablamos “sexistamente“. Y no nos damos cuenta porque así es la tradición, así es la gramática.

Las lenguas son vivas y cambian constantemente. Muchas personas dirán que no, pero basta mirar a la evolución de nuestras lenguas en los últimos 50 años y observaremos que han sufrido muchas transformaciones.

Mantener estereotipos lingüistas sexistas es mantener las desigualdades de género. No lo podemos perpetuar. Y hay cambios pequeños posibles. Podemos usa la palabra “persona” seguida de una palabra que la califique el trabajo e así hablar neutramente. Por ejemplo, en un formulario “el beneficiario”, puede escribirse “la persona que beneficia”, en vez de “el responsable”, poner “la persona responsable”. ¿Porqué decir “hemos recibido 30 candidatos” si podemos decir “hemos recibido 30 candidaturas” y así integrar los candidatos y las candidatas?  

También es fácil cambiar el hábito de decir “hombre/hombres” cuando hablamos de la persona humana, se puede cambiar por “las personas”. Y en vez de “los padres” podemos decir “los padres y las madres”. Son muchísimos los ejemplos que harán las lenguas menos discriminatorias.

Otro paso importante a retirar de nuestro lenguaje son los refranes sexistas, contra la integridad de la mujer. Las lenguas portuguesa y española son ricas en refranes negativos en relación a la mujer. Algunos ejemplos:

A.- Del Portugués:

A mulher é um animal de cabelo comprido e entendimento curto”

As mulheres são crianças grandinhas”

A mulher e a sardinha, quanto maior, mais daninha”

A mulher e a sardinha, quer-se pequenina”

A mulher ciosa tende a ociosa”

A mulher consegue-se com o desdém”

B.- Y en español pasa el mismo:

Febrero y las mujeres por día diez pareceres”

Mujer llorona, es puta o ladrona.”

A la mujer bailar, y al asno andar y rebuznar, faltando quien, el diablo se lo ha de enseñar.”

Palabra de mujer no vale un alfiler”

Podríamos continuar esta lista casi infinitamente. Es importante no usar estas expresiones– ni mismo jugando – para no perpetuar la discriminación inconsciente.

Como hemos visto en los pocos ejemplos arriba mencionados, los cambios a hacer son mínimos para evitar el sexismo en el discurso. Está en nuestras manos moldar una sociedade más justa y con menos discriminaciones. Podemos empezar con el lenguaje que usamos diariamente.

Algunas lecturas de referencia :

https://www.uab.cat/Document/964/953/Guia_uso_no_sexista_lenguaje2.pdf

http://dgx64hep82pj8.cloudfront.net/PAT/Upload/429908/Linguagem%20Sexista.pdf

http://www.observatoriodegenero.gov.br/menu/publicacoes/outros-artigos-e-publicacoes/manual-para-o-uso-nao-sexista-da-linguagem

http://www.ucc.ie/equalcom/language.html

http://www.nodo50.org/ameco/LENGUAJESEX.pdf

http://www.gela.cat/Document.pdf